-- Не ложь, а повод поговорить кое о чём более интересном, -- мягко возразила ему.
-- Неужели, шантаж? -- насмешливо уточнил он.
-- А что, есть повод? -- Я даже слегка растерялась от такого вопроса: куда-то совсем не туда свернули его мысли.
-- Всегда можно найти, -- невозмутимо пожал плечами Трода. Скатав бумагу в трубку, он двинулся к столу, с интересом меня разглядывая. -- Садитесь, и давайте уже к делу. Не хочется тратить время на пустые разговоры.
-- Признаться, я не знаю, с какой стороны подступиться к разговору, -- честно сказала я, устраиваясь на ближайшем стуле. -- Причём так, чтобы выйти отсюда живой.
-- Вы точно уверены, что не планируете меня шантажировать? -- хозяин кабинета вопросительно вскинул брови и усмехнулся.
-- Уверена. Скорее, наоборот, предложить помощь. Но для начала два вопроса. Во-первых, вы хотите, чтобы ваш сын занял место Первого арра? -- осторожно начала я.
-- Допустим. -- Мужчина медленно кивнул и чуть склонил голову к плечу. И хотя поза его осталась неизменной, я всей кожей ощутила, что собеседник подобрался, насторожился и даже напрягся, а взгляд его сделался очень пристальным, тяжёлым. Я вдруг сильно пожалела, что поддержала Верду с этой его идеей. С кем я вздумала тягаться?! И ради чего?!
Но отступать было уже некуда, поэтому оставалось продолжить.
-- А во-вторых, как вы относились к Верде Аото? И как отреагировали бы, если бы выяснилось, что он не умер?
Трода несколько секунд сверлил меня взглядом, а потом усмехнулся. Очень нехорошо усмехнулся, от этой улыбки меня пробрало холодком по спине.
-- Фириш, вы вообще понимаете, к кому и с какими вопросами пришли? -- вкрадчиво поинтересовался мужчина. Всё впечатление легкомысленной несерьёзности растаяло, из-под маски проступило подлинное лицо господина Алеса, и мне стоило серьёзного волевого усилия никак не выдать страха. А страшно мне было уже всерьёз. Может, не так, как перед прыжком из дирижабля, но появилось смутное ощущение, что тогда я рисковала гораздо меньше.
-- Больше не к кому, -- честно призналась я, выдавив кривую улыбку. -- И вы не ответили на вопрос.
-- Не понимаете, -- со смешком резюмировал он и велел: -- Рассказывайте уже, зачем пришли. -- Видя мою нерешительность и явное нежелание сразу выкладывать всё, решил надавить, не слишком-то церемонясь: -- Я ведь и по-другому могу спросить, в другом месте. Не люблю угрожать, особенно женщинам, но на вашу беду вы умудрились зацепить очень серьёзную тему, и чутьё подсказывает -- не ради пустой болтовни. Поэтому признайте тот факт, что разговора на ваших условиях не получится, и примите уже мои. Пока я предлагаю, а не требую.
-- Верда Аото жив, -- медленно начала я, борясь с желанием зябко потереть ладонь о ладонь. От страха и понимания собственной глупости в груди ворочался тугой комок, а кончики пальцев немели от оттока крови. -- Он хотел предложить вам и вашему сыну поддержку на совете родов в обмен на помощь с поиском человека, из-за которого он попал в больницу и чудом не лишился рассудка.
-- То есть, он не просто жив, но ещё и пребывает в своём уме? -- Трода вопросительно вскинул брови.
-- В целом, да.
-- Только дела у него, видимо, обстоят не лучшим образом, если за помощью он решил обратиться именно ко мне, а в качестве парламентёра прислал невесть откуда взявшуюся тенку, -- заметил мужчина с очередным ироничным смешком. -- Где он?
-- Я не думаю, что...
-- Фириш, я начинаю терять терпение, -- резко оборвал хозяин кабинета.
-- Он на другом острове, на Дырчатом, -- нехотя проговорила я.
-- И вы готовы поручиться за это... скажем, своей правой рукой? Или вы планируете гонять моих людей долго, и начать стоит с пальцев, по одному? -- спокойно и даже без насмешки уточнил Трода. Не издевался и не тешил самолюбие за счёт поверженного противника -- просто дожимал.
Опустив взгляд, я сквозь зубы назвала гостиницу, где мы остановились. Чувствовала себя в этот момент очень гадко, но слова собеседник подобрал правильные. Да, наверное, я трусиха, но... боли я как любой нормальный человек боялась, и очень не хотела воплощения этих угроз в жизнь. А что Алес сможет их реализовать, не сомневалась ни на секунду. Оставалась одна надежда -- на Криду, который мог заподозрить неладное и предупредить остальных.
-- Что ж, проверим, -- резюмировал Трода и поднялся из-за стола.
В руке его что-то блеснуло, и я через мгновение сообразила, что мужчина вооружён. Пневматический игломёт -- не сказать, чтобы очень грозное оружие, скорее женское и предназначенное для самообороны, с ними никто не охотится. Но всё зависит от средства, которым смазаны кончики игл. Существуют такие яды, которым достаточно попасть в крошечную царапину, чтобы с гарантией убить.
Мужчина подошёл к стене в углу, на что-то там нажал -- и в сторону отъехала одна из стенных панелей.
-- Прошу, -- жестом пригласил он, отступая от проёма на некоторое расстояние. Я смерила хозяина кабинета взглядом и поднялась с места.
Тенская шкура в защитной трансформации очень прочная, гораздо крепче человеческой кожи, её сложнее рассечь. Но она предназначена для защиты от вредных веществ в воздухе, а не от механических повреждений, и прямого выстрела из игломёта с близкого расстояния не выдержит. К тому же, трансформация занимает пару-тройку секунд -- вполне достаточно, чтобы спустить курок. Чего-чего, а драться и уворачиваться от игл я точно никогда не умела...
Так что осталось лишь послушно проследовать за открытую дверь, мысленно желая хозяину кабинета провалиться сквозь землю, а себе -- выжить и поумнеть. Вот чем я думала, поддерживая эту авантюру? Ладно, история с кристаллом, но сейчас?! Надо же было так глупо сунуть задницу в Домну, а! Да ещё по собственному желанию, буквально -- с песнями и плясками!